有意思的地方

關於部落格
生活/有你/有我/有意思
  • 149088

    累積人氣

  • 21

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【筆記文】用NOOK閱讀epub中文書



住在國外多年,為了看中文書,國際運費也不知道付了多少,家裡的書櫃也瀕臨爆滿的階段,終於這兩年,有電子閱讀器上市。現今美國兩大主流產品是Amazon的Kindle以及Barnes and Noble 的Nook,本來我是比較屬意Kindle,原因是因為Kindle厚度比較薄,重量也較輕盈,攜帶起來比較方便,而且電池壽命也比較久,但是有致命缺點,就是不支援epub檔案。Kindle主要支援自家的AMW檔案,而Nook則是支援epub檔案,目前在網路世界裡面的中文書檔案大多都是pdf或是epub檔,雖然有軟體Calibre可以把epub檔案轉成Kindle可以支援的格式,但是用無線傳輸轉好的檔案到Kindle,Amazon竟然還要收費!所以最後我捨棄了Kindle,轉而投向Nook的懷抱。

Barnes and Noble是美國連鎖書店,所以可以直接去店裡看產品。我在e-ink(黑白介面)跟彩色螢幕之間猶豫半天遲遲無法決定,為什麼呢?因為e-ink雖然是黑白,但是看起來就跟看書本紙張一樣,完全不傷眼,相反的,彩色螢幕看久了,眼睛會有點酸痛。本來想買e-ink,但是後來考慮到上網時若是所有網站都變成黑白,會讓人有種『這個世界到底發生了什麼悲劇』的感覺,所以還是選擇了彩色螢幕,把對比跟亮度盡量調低,以不傷眼睛為原則。

感謝網友小酒蟲的文章『重拾閱讀的感動:用 Barnes & Noble nook 讀中文電子書』,裡面有說到有了Nook,但是看epub中文還是亂碼,所以Nook買回家之後,趕緊上網隨便download了一本epub中文書『盜墓筆記一.七星魯王』來試讀,果然螢幕上都是一堆問號。根據小酒蟲的文章,雖然都是epub檔案,但是中文跟英文還是不一樣,所以需要Calibre來轉換。

把Calibre免費download下來之後,點Preferences之後再點選Common Options之後,就會出現下面這個畫面。

 


 
然後再把下面的語法貼到 Extra CSS欄位。

 

@font-face {
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
  font-weight: normal;
  font-style: normal;
  src: url(res:///system/fonts/DroidSansFallback.ttf);
}
@font-face {
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
  font-weight: bold;
  font-style: normal;
  src: url(res:///system/fonts/DroidSansFallback.ttf);
}
@font-face {
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
  font-weight: normal;
  font-style: italic;
  src: url(res:///system/fonts/DroidSansFallback.ttf);
}
@font-face {
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
  font-weight: bold;
  font-style: italic;
  src: url(res:///system/fonts/DroidSansFallback.ttf);
}
body {
  margin-right: 8pt;
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
  line-height: 1.3;
}
p {
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
}
div {
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
}
h1 {
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
}
h2 {
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
}
h3 {
  font-family: "DroidFont", serif, sans, sans-serif, monospace;
}

 

以上語法貼完之後,原則上就大功告成了。只要經過Calibre轉換過的epub中文檔,也可以順利顯示在Nook的螢幕上,不會再有亂碼的情形了。

我從好讀網站下載了兩本書,錢鍾書的『圍城』以及張系國的『棋王』,經過以上的步驟之後,都順利的轉檔成功,在Nook的螢幕上顯示中文。想到從此可以省下大筆的國際運費以及書櫃的空間,心理就有說不出的高興。雖然現在中文電子書還不是那麼普遍,格式也不統一,不過看趨勢epub絕對會是未來的主流,我相信不久的將來,不管在世界哪個角落,只要有網路,就可以輕鬆閱讀中文電子書的時代一定會來臨。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態