追蹤
有意思的地方
關於部落格
生活/有你/有我/有意思
  • 154039

    累積人氣

  • 6

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

天竺鼠?白老鼠?

有一天跟我印度同事Rita在聊天,內容其實有點忘記了,大概是在討論一些醫學上的新發明,方法雖好,但還沒廣泛應用,所以很可能會有潛在的副作用。當時我隨口說了一句「You don’t want to try it unless you are willing to be treated as a white mouse!(除非願意當實驗用的白老鼠,否則大概沒人想率先試用吧。)」,只見我講完之後,Rita當場愣在那兒,看她的反應,我知道自己八成又說錯話了,只是,這次連錯在那兒都搞不清楚,真是尷尬啊。

過了一兩秒,只見Rita說,我想,你說的應該是Guinea Pig(天竺鼠),而不是White Mouse(白老鼠)吧?!呷?這下輪到我愣住了,明明就是白老鼠啊?爲什麼是天竺鼠呢?

就這樣雞同鴨講了半天,我才搞清楚,以前在美國的實驗室都是用淺棕色的小小天竺鼠來做各種生物實驗,所以英文中講到實驗裡面用的生物對象,都是天竺鼠。雖然後來有實驗室專用而誕生的白老鼠,但是大家已經習慣了,所以也沒人去改,還是講Guinea Pig,而我這個外國人沒有「入境隨俗」,才會冒出這種笑話來!

好不容易搞清楚「爲什麼是天竺鼠而不是白老鼠?」這個問題,新的問題又來了。

Guinea是西非國家幾內亞的名字,而且天竺鼠也不是豬,那麼,爲什麼天竺鼠的英文會是「幾內亞豬」呢???難道數萬年以前,豬跟鼠本同一家?

沒想到我這個問題一冒出來,旁邊的老美同事都笑翻了。我想,這大概就跟有人問「剛出生的老鼠又不老,爲什麼叫『老』鼠呢」的道理是差不多的吧?

這讓我想到以前我問過的另一個問題。爲什麼Pine(松樹)加上 Apple(蘋果)就變成另外一個完全不搭嘎的字 Pineapple(鳳梨)?老美同事的反應都是「這是什麼鬼問題」,然後根本沒人理我,真奇怪,難道大家都不會好奇嗎?

既然問同事只得到被恥笑的下場,本姑娘本著越挫越勇的精神,決定自己查個清楚,拜讀了維基大師之後,原來Guinea Pig是源起於南美洲的動物,在17,18世紀的時候先傳入歐洲,再經由商船進入美國,所以那時候很多人搞不清楚這動物到底是哪裡來的,有人說歐洲,有人說南美,還有人說非洲(歐洲來的商船可能經西非到美東),而在早期的英文中,「Guinea」這個字比喻著遙遠的國度,因此人們就用這個字來形容這個來路不明的小動物了。至於爲什麼叫做豬呢,應該是由於天竺鼠的外型的確很像小號的迷你豬,只不過,這種小豬怎麼養都長不到一隻正常豬隻該有的大小!就這樣以訛傳訛,Guinea Pig這個詞彙就沿用至今了。

聽完了故事之後,我明白一件事,原來英文中也有這種「美麗的誤會」啊,這個字,我想忘記大概都很難了。。。

 

 

 

 

 


【註一】這是一個暗梗,不知道故事的人一定看不懂。話說到我以前的經理把每個員工當成三頭六臂的超人,工作量都是正常人的兩三倍以上,而且工作內容還有時效性,非得當天做完不可,搞的每次快到下班的時候大家都急的要命,往往打電話(至少同時兩條線以上),傳真,MSN(是工作相關,可不是聊天喔)都得擠在同一時間完成;若是遇上事情不順的時候,常常急怒攻心,面目猙獰,額頭青筋爆起,嗓門也大的不得了,恨不得將不合作的廠商放在手心,當場捏碎,以至於常常在事情終於忙完,離開公司,踏出大門的時候,都會有一種快要腦溢血的感覺。有一天又是忙的如火如荼的節骨眼,我們經理大人經過辦公室,隨口問了一句,在忙什麼?厚!還問我們在忙什麼?這麼大的工作量,您老大眼睛是長在後腦,都看不見嗎?就在我們數落完落落長的工作清單之後,沒想到經理大人竟然不急不徐的說到,來,到我辦公室來,我教你如何做Time Management。。。我的媽呀,如果我有時間到辦公室去聽講,還有必要急到在這兒跺腳爆青筋嗎?從此之後呢,只要有誰抱怨事情太多,時間不夠,我們總會這樣來一句,來,打個電話給Amy,請教一下如何做好Time Management。。。Amy大人,如果你看到這一段,千萬不要生氣,小的只是實話實說啊!!!

 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態